|
SEARCH with Google
![]() |
» In general, clienti care au nevoie de traduceri in regim de urgenta, termene aproape imposibil de predat de catre un singur traducator... In aceste situatii putem apela la mai multi traducatori care vor traduce simultan materialele dumneavoastra, urmand ca traducerea respectiva sa fie verificata si asamblata ulterior in formatul dorit de catre client. » Pentru lucrarile urgente pentru care traducatorii sunt nevoiti sa faca un efort suplimentar (sa traduca intr-un ritm prelungit sau sa lucreze noaptea, in week end-uri etc.), se percepe o taxa de urgenta, care poate sa fie, pe masura efortului depus, intre 10 - 30% din valoarea totala a lucrarii. » Daca pentru traduceri s-a solicitat legalizare notariala, trebuie luat in calcul si faptul ca notariatele publice au de regula programul intre 900 - 1700, de luni pana vineri, iar in afara acestui orar nu se pot autentifica documentele traduse, decat daca un notar accepta sa lucreze la cerere, in afara programului normal de lucru. In acest caz, la termenul final de predare a traducerii se adauga si timpul necesar legalizarii documentului sau documentelor.
NOTA:
Pagina standard in traduceri se considera de 2.000 de caractere sau de aproximativ 300 de cuvinte. |
MEMBERS LOGIN (not available now)
ORAR
|